FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

勘違い

中1の英語の教科書にtacosという単語が出てくる。私は今の今まで、tacosはメキシコの食べものだし、スペイン語語源の語だから、tacosで一語完結で、語尾の-sは英語の複数形とは関係ないと思っていた。ところがである、tacosには単数形があり、tacoと書くのだ!しかも単数形の発音は「タコウ」という。日本語の「たこ」に似ている。そして複数形になると「タコズ(ターコゥズ)」と発音するらしい。初めて知った。で、よくよく調べてみると、スペイン語でも単数形がtacoで複数形はーsを付けてtacosと言うとのこと。また、普通は複数で注文するのが当たり前なのでtacosが一般的で、tacoと単数形で会話したり、店で注文することはあまりないし、スペイン語の発音も「タコス」なので、日本では「タコス」という呼び名が定着したらしい。tacoは可算名詞なので、I’d like a taco.とも言えるのだが、日本のたこ焼きや、ギョウザを一個注文する事はほとんど無いのと同じで、普通は複数形を使い、I'd like tacos.とか、I like tacos better than pizza.という言い方が普通になる。勉強になりました。
スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

コメントの投稿

Secret

プロフィール
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

FC2カウンター
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。